Anacoluto: caffeine for the mind, pizza for the body, sushi for the soul.

"We're not, as some people maintain, obsessed with pop culture so much as we're obsessed with its possibilities for stratification and dateability." (Thurston Moore)

11.2.03


"- Fazendo bem as contas - reconhece Juan, amargo - não há nada de brilhante em pertencer à cultura pampeira por culpa de um maldito acaso deomgráfico.

- No fundo o que te importa a cultura a que pertences, se assim como Andrés e muitos outros, criaste a tua própria cultura? Te faz mal a ignorância e o desamparo dos outros, de toda essa gente da Plaza de Mayo?

- Eles sonham e são mais daqui do que nós - afirmou o cronista.

- Não me importo com eles - justificou Juan. - O que me importa são meus atritos com eles. Não me importa que um degenerado, que por ser um degenerado é meu chefe no escritório, meta os dedos nos bolsos do colete e digam que deveriam capar o Picasso. O que me emputece é que um ministro diga que o surrealismo é

      mas para que continuar
      para que
      Me emputece não poder conviver, compreende?

Não-poder-con-viver. E esse já não é um assunto de cultura intelectual, de se Braque ou Matisse ou os doze tons ou os genes ou a arquimedusa. Isso é coisa de pele e sangue. Vou te dizer uma coisa horrível, cronista. Vou te dizer que cada vez que vejo um cabelo negro, liso, de índio, uma pele escura, uma toada provinciana,
      me dá asco.
      E cada vez que vejo um portenho metido a besta, me dá nojo. E as grã-finas me causam asco. E esses funcionários públicos inconfundíveis, esses pridutos da cidaed com seu topete e a sua elegânica de merda me dão nojo.

- Já entendemos - declarou Clara. - Daqui a pouco vai sobrar para nós também.

- Não - justificou Juan. - Os que são como nós me dão pena."

(Julio Cortázar, "O Exame Final" - tradução de El Examen de Fausto Wolff)